guambra

Guambra o wambra es una palabra de origen Kichwa wamra que significa adolescente, joven, muchacho o muchacha.

Anda dile al guambra vago de tu hijo que venga a ayudarme a hacer el almuerzo.

guambras

En plural, guambras son las personas que están en la juventud o adolescencia. Se usa indistintamente del genero, pudiendo ser el guambra o la guambra. Al ser una palabra de origen Kichwa es mayormente usado en la sierra ecuatoriana.

Guambras mojados en el muelle de la laguna del parque
Guambras jugando carnaval en la laguna del Parque de la Alameda, Quito / EL COMERCIO.

guambrito, guambrita

En diminutivo, guambrito o guambrita, puede usarse para referirse con cariño a alguien a quién se tiene aprecio.

En Ambato me enamoré de una linda guambrita.

wambra en kichwa

La palabra gambra tiene su origen en la palabra kichwa: wamra, también escrito: wambra, wampra o warma; que significa adolescente, muchacho.

A diferencia del español ecuatoriano en el que se usa indistintamente del género, wamra en kichwa hace referencia al hombre, mientras que para referirse a la joven, muchacha, señorita o adolescente mujer se usa kuytsa. Para referirse a los adolescentes indistintamente del género en kichwa se usa mallta o mara.

Sinónimos de guambra

Otras palabras similares a wambra pueden ser guagua del Kichwa wawa que significa ñiño pequeño o bebé.

Un sinonimo de guambra es chamo o chama, que también hace referencia a una persona joven. En la costa se suele usar la palabra pelado pelada para referirse a los niños o adolescentes.

Otras palabras o expresiones con guambra

Junto a guambra, se pueden usar otras palabras o adjetivos ya sea para alagar o menospreciar a una persona, por ejemplo: guambra alhajita, hace referencia a una señorita atractiva, mientras que guambra irqui a un joven débil, otros usos pueden ser guambra vago, guambra caca, guambra carishina.

guambra irqui

Del kichwa irki: débil. Es un adjetivo que se usa para referirse a un adolescente flaco, raquítico.

¿Le conoces al Julio? un irqui guambrito que sabe andar por aquí.

Dependiendo del tono y el contexto, también se puede usar para menospreciar la fuerza de otro.

Calla ve, guambra irqui.

Publicidad